카테고리 없음

알고보니 평범한 얘기

이 유미 2024. 7. 11. 18:01

알고보니   제가   집에서   번역가  겸   작가  하려고    집에   있다가   주부  인탤리 공부 도   하게  되면서   오백과   하는   얘기는 
   아이돌  하러   방송국  갔다가   연기   공부도  해서    연예인   하는   얘기  만큼    비교적   자연스러운   일이고   평범한   얘기인    것   같더라고요.
그래서    제가   아직   잘   이해하지   못한   상태에서    앞으로의  일에   관한   말을    미리  들은  적   있는데   
  아는   사람들은    제가    지금     집에서     하는   일이    
아이돌   하러   방송국   갔다가    연기  배우고   연예인   하는   얘기처럼    그냥   아는   얘기  같더라구요.  
이제   조금   알  것  같아요.  어쩐지   동네   아줌마들이랑   아저씨들이   제가   하는   일을    그냥   너무   익숙한  듯   다  잘   알더라구요.
  저는   아는거가   없이   그냥   일을   이어가는데   옛날부터   저같이    집에서    글쓰고   번역하다가    살림공부하고   사회과학   공부하고   그런  경우가   자연스러운   가보더라구요. 
 저는   아직은     번역하는   일은   없어졌는데  아직까지는   작가  겸   중국어,  영어   번역가로    활동하고   있고    나중에   다음번  장사를   하려고    계속   하던거   해야   할때를   대비해서    작가   겸   중국어, 영어   번역가   외에   작가 를   하면서    만화가,  중국어, 영어,  프랑스어,  독일어,  일본어   통번역가 를   추가로   하려고   준비하고   있고  
혹시   몰라서  만일을   대비해서    주부  인탤리로서도    요리,  바느질,  텃밭가꾸기,  미장,  셀프인테리어  공부를   하고   있습니다.
미래는   알수   없는   거니까    유비무환의   자세로   만일을    대비해서   준비하고    있습니다. 
 사회과학은  신문,  뉴스만  챙겨서   보고   있습니다.
  그리고   운동과  저축은   노자돈을   모으는   거로   생각하고    그냥   할  수   있는   한도  내에서   최선을   다하고   있습니다.